▪︎ Передал имам Ахмад (ум. 241 г.х.):
حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي غَنِيَّةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ بُرَيْدَةَ قَالَ: غَزَوْتُ مَعَ عَلِيٍّ الْيَمَنَ فَرَأَيْتُ مِنْهُ جَفْوَةً، فَلَمَّا قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَكَرْتُ عَلِيًّا فَتَنَقَّصْتُهُ، فَرَأَيْتُ وَجْهَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَغَيَّرُ فَقَالَ: يَا بُرَيْدَةُ أَلَسْتُ أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ؟ ” قُلْتُ: بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ. قَالَ: مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَعَلِيٌّ مَوْلَاهُ
«Передал нам аль-Фадль ибн Дукайн, передал нам Ибн Аби Ганийя, от аль-Хакама, от Са’ида ибн Джубейра, от Ибн ‘Аббаса, от Бурайды, что он сказал: “Я был в военном походе, произошедшем в Йемене, вместе с ‘Али, и увидел его холодное отношение [ко мне]. Когда же я пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, то упомянул ‘Али и стал принижать его. Тогда я увидел, как лицо Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, изменилось, и он сказал: “О Бурайда, разве я не ближе к верующим, чем они сами?”. Я сказал: “Да, о Посланник Аллаха!”. Он сказал: “Кому я мауля, тому и ‘Али мауля!”».
📚 См. «Муснад» (22945). Шейх Шу’айб аль-Арнаут назвал иснад достоверным, соответствующим условиям аль-Бухари и Муслима.
Этот хадис доказывает, что впервые Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, изрёк эти слова лично Бурайде ибн Хусайбу, да будет доволен им Аллах, а не во время Гадир Хума.
Также он доказывает, что слово «мауля» означает «близкий» или «друг», ибо Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, использовал эти слова, чтобы защитить ‘Али от критики Бурайды и вселить в него любовь к нему, ибо Бурайда испытывал к ‘Али ненависть.
И после наставления Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, Бурайда стал очень сильно любить ‘Али, да будет доволен им Аллах:
قَالَ: فَأَمْسَكَ يَدِي وَالْكِتَابَ وَقَالَ: ” أَتُبْغِضُ عَلِيًّا؟ ” قَالَ: قُلْتُ: نَعَمْ. قَالَ: ” فَلَا تَبْغَضْهُ، وَإِنْ كُنْتَ تُحِبُّهُ فَازْدَدْ لَهُ حُبًّا، فَوَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَنَصِيبُ آلِ عَلِيٍّ فِي الْخُمُسِ أَفْضَلُ مِنْ وَصِيفَةٍ ” قَالَ: فَمَا كَانَ مِنَ النَّاسِ أَحَدٌ بَعْدَ قَوْلِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحَبَّ إِلَيَّ مِنْ عَلِيٍّ.
«[Бурайда] сказал: “[Пророк] взял мою руку и письмо, и спросил: “Ты ненавидишь ‘Али?”. Я сказал: “Да”, на что он сказал: “Не испытывай же к нему ненависти! А если ты любишь его, то увеличь любовь к нему, ибо клянусь Тем, в Чей Руке душа Мухаммада, семейству ‘Али в хумсе [полагается] доля больше, чем [просто] служанка”. И после слов Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не было среди людей никого любимее для меня, чем ‘Али”».
📚 См. «Муснад» (22967). Шейх Шу’айб аль-Арнаут назвал иснад хорошим.